کلیه حقوق این وبلاگ محفوظ می باشد و برداشت مطالب تنها با کسب اجازه مقدور است.

زندگی در ژاپن

Life in Japan

Friday, September 30, 2005

شاهدخت ساسانی در ژاپن

آقای هاشم رجب زاد، استاد مطالعات خارجی دانشگاه اوساکا و نويسنده اين گزارش حکايت می کند که روزی در بهار 80 تلفنی به او گفته اند يک شاهدخت ساسانی قصد ديدار او را دارد تا پاره ای از مشکلات تحقيقاتی خود را حل کند!
خانم هيروكو نيشى زاوا كه اكنون بیشتر از هفتاد سال سن دارد، به گواهى اسناد خانوادگى، خود را نسل پنجاه و سوم ازتبارِ شاهزادگان ساسانى كه در سده هفتم ميلادى و در پىِ ويران شدن تيسفون به خاور دور آمدند، مى‏داند و كتابى هم، داستانوار، با نام"از تبارِ ايرانى" منتشر ساخته كه مجلّد يكم از چند دفترى است كه درباره خاندان خود در دستِ نگارش دارد. خانواده وى از دير باز درناگانو، ايالتِ كوهستانى در ميانه جزيره اصلى ژاپن، هونشوُ، مقيم بوده‏اند، اما او اكنون در شهر مركزى توكيو زندگى مى‏كند.
اين شاهدخت برای دکتر رجب زاده تعريف می کند که در خاندانی از تبار شاهان ساسانی زاده شده، و از آنجا که داستان نويس و نمايشنامه نويس و کارگردان سينما و تاتر است، دست اندرکار نوشتن کارنامه زندگی اش است تا در آن نشان دهد که نياکانش که هزار و چند صد سال پيش به ژاپن آمده اند چه سان به بنياد شدن اين کشور ياری دادند و اينهمه ساليان را چگونه می گذراندند.او گفته است که « از نشان خانوادگی ام و آثاری که بازمانده است می توانم تاريخ خاندانم را تا سال 3200 قبل از ميلاد يا بيشتر از آن دنبال کنم».
کتاب تازه وی پروشيا- نو- سوئه ( از تبار ايرانی) داستانی نمايشنامه مانند است در پنج پرده يا پنج فصل که نويسنده در آن انديشه و احساس خود را از زبان قهرمانان داستان باز می گويد. قهرمانان اين داستان از شکوهمندی و شکوفايی ايران زمين سخن می گويند.

منبع: خبر 30 جولای 2002 در سایت جام جهان نمای بی بی سی

درباره همین موضوع می توانید در این سایت هم مطالب جالبی بخوانید.

تصویر خانم هیروکو نیشی زاوا - نسل پنجاه و سوم از خاندان سلطنتی ساسانی


تصویر روی جلد کتاب پروشيا- نو- سوئه ( از تبار ايرانی) نوشته خانم هیروکو نیشی زاوا




با تشکر از خانم افشارلاهوری بخاطر معرفی لینک و ارسال عکس ها

........................................................................................

Friday, September 23, 2005

پذیرش و بورس برای تحصیل در ژاپن

از نکات بسیار مهم برای تحصیل همراه با موفقیت، انتخاب استاد توسط خود دانشجو و تعیین پایان نامه بر اساس نیاز کشور، علاقه و زمینه قبلی و توانایی های استاد و آزمایشگاه می باشد. اخذ پذیرش چندان مشکل نیست بخصوص اگر استاد مربوطه نیز به علاقه فرد اهمیت داده و وی را بپذیرد. از آنجا که معمولا اساتید جهت امتحان فرد بعضی اوقات سریعا به درخواست وی جواب نمی دهند، باید به روش های مختلف روی درخواست خود اصرار کنید.
بر اساس سیستم آموزشی ژاپن، دانشجویان خارجی باید برای ورود به هر مقطع پس از گذراندن دوره 6 ماهه زبان (در صورتیکه که بورسیه وزرات فرهنگ و علوم ژاپن باشند)، یک دوره تحقیقاتی 6 ماهه را نیز بگذرانند. البته با نظر استاد حتی ممکن است به کلاس زبان و یا دوره تحقیق نیز نیاز نبوده و بطور مستقیم وارد دوره و ادامه تحصیل شد.
نکته دیگر قابل ذکر این است که در ژاپن بطور کلی استاد قدرت زیادی دارد و جلب رضایت وی و داشتن ارتباط دائم یکی از لازمه های تحصیل موفقیت آمیز در ژاپن است.
برای ادامه تحصیل معمولا دانشجویان برای مقاطع کارشناسی ارشد و دکترا اقدام می کنند. چون در این دو مقطع با دانستن زبان انگلیسی و تا حدی آشنایی به مکالمات روزمره ژاپنی امکان تحصیل وجود دارد، به جز رشته های علوم انسانی که زبان ژاپنی جزو لاینفک آن می باشد. ولی برای دوره های کارشناسی با توجه به این که کلیه کلاس ها و امتحان ها به زبان ژاپنی برگزار می شود آشنایی کامل با خواندن و نوشتن این زبان شرط اولیه محسوب می شود.

بورس
دانشجویان ایرانی که در ژاپن مشغول به تحصیل هستند یا با هزینه شخصی امورات خود را می گذرانند و یا بورسیه هستند. از آنجا که هزینه های تحصیل و زندگی در ژاپن بسیار بالاست تقریبا می توان گفت که تامین هزینه های زندگی از طریق شخصی و یا خانواده در ایران نمی تواند جوابگو باشد. به همین دلیل تقریبا همه دانشجویان به نوعی بورسیه می شوند. این بورس می تواند از یکی از راه های زیر تامین شود
- وزارت فرهنگ و علوم در ایران (عموما رشته های فنی یا پزشکی)
- وزارت بهداشت در ایران (مخصوص رشته های مربوط به گروه پزشکی)
- وزارت فرهنگ و علوم در ژاپن (مونبوشو) (کلیه رشته ها)
- سازمان های غیر دولتی در ژاپن (کلیه رشته ها با در نظر گرفتن زمینه فعالیت سازمان مربوطه)

مبلغ بورس وزارت فرهنگ و علوم در ایران با توجه به تعداد نفرات خانواده فرق می کند که هر 6 ماه این مبلغ به حساب دانشجو واریز می شود همینطور دو بار بلیط رفت و برگشت کل خانواده (یک بار در ابتدا و یک بار در وسط دوره تحصیل) برای وی در نظر گرفته می شود. دانشجو متعهد است که پس از پایان تحصیل به کشور برگردد. برای ثبت نام در این بورس باید در ایران به وزارت مربوطه مراجعه کرد.
مبلغ بورس وزارت فرهنگ و علوم در ژاپن ثابت است و به تعداد اعضا خانواده ارتباطی ندارد و تنها یک بار بلیط رفت و برگشت برای فرد دانشجو در نظر گرفته می شود. دانشجو تعهدی به ایران و یا ژاپن پس از پایان دوره تحصیل ندارد. برای ثبت نام در این بورس می توان از طریق سفارت ژاپن در ایران اقدام نمود و یا پس از آمدن به ژاپن. (احتمال پذیرش در این بورس چندان آسان نیست و متقاضیان زیادی از کشورهای مختلف هرساله برای این بورس اقدام می کنند). بورس دولت ژاپن برای طی دوره خاص و دانشکده خاصی اعطا می شود. ولی این امکان وجود دارد که در صورتیکه دانشجو موفق به گذراندن امتحان ورودی مقطع بالاتر (دکترا و یا کارشناسی ارشد) هم شود، بورس وی برای مدت مربوطه با معرفی استاد و درخواست وی تمدید گردد.
مبلغ بورس سازمان های غیر دولتی در ژاپن کاملا متغیر است و از 30 هزار ین در ماه تا 120000 ین می تواند باشد. این رقم بستگی به سازمان مربوطه و بودجه ای که برای این کار در نظر می گیرد می باشد. برای این بورس ها صرفا در ژاپن و پس از شروع به تحصیل می توان اقدام کرد (معمولا از طریق دانشگاه) و معمولا برای یک سال می باشد.

........................................................................................

Wednesday, September 21, 2005

ورزش های پرطرفدار در ژاپن

سومو: کشتی سنتی


سومو نوعی کشتی سنتی است که ورزش ملی ژاپن نیز محسوب می شود. قوانین آن ساده است به این ترتیب که کشتی گیری که اولین بار به زمین بیافتد و یا حتی قسمتی از بدنش (به جز کف پا) با زمین تماس پیدا کند و یا از رینگ مسابقه خارج شود بازنده محسوب می شود. کلا هر دور بازی شاید فقط چند ثانیه بیشتر طول نکشد و کل بازی هم حدود 2 هفته می باشد. که در نهایت کسی که بیشترین برد را داشته باشد قهرمان می شود.هرسال 6 تورنمنت برگزار می شود: سه تا در توکیو، و فوکواُکا، اوساکا و ناگویا نیز هرکدام یک بار در سال میزبان این مسابقات هستند.سن کشتی گیران هم چیزی حدود 20 تا 35 سال است ولی نکته جالب قد و وزن و آرایش خاص مو آنها است. از شرایط ورود به این ورزش داشتن قد بلند و وزن بالاست. به همین دلیل کشتی گیران سوموکار در هر وعده غذایی خوراک زیادی می خورند و سریع هم بعد از غذا می خوابند که وزنشان بالا برود. این کشتی گیران در محل مخصوصی زندگی می کنند و قوانین سختی هم شامل حال آنها بخصوص تازه کارها می باشد. آنها هر روز از صبح زود به تمرین مشغول می شوند
یکی از سوموکار های معروف در حال افتتاح برنامه
سوموکاران در حال غذا خوردن
غذای سوموکارها
نمای خارجی محل برگزاری مسابقات سومو در توکیو
نمای داخلی محل برگزاری مسابقات سومو در توکیو
سوموکاران در حال جدال


بیسبال
بیسبال یکی از ورزش های محبوب و مورد علاقه ژاپنی هاست. هرچند که علاقه به فوتبال بین جوان های ژاپنی به سرعت داره افزایش پیدا می کنه.این ورزش که اولین بار توسط آمریکایی ها و در دوران میجی به ژاپنی ها معرفی شد، به ژاپنی یاکیو گفته می شود. دو لیگ حرفه ای در ژاپن مشغول به کار هستند: لیگ سنترال و لیگ پاسیفیک. و هرکدام از آنها دارای 6 تیم هستند. معمولا بازی های بیسبال را بطور پخش زنده از تلوزیون می شه تماشا کرد. علاوه بر این دانشگاه ها و دبیرستان ها هم تیم های زیادی دارند و مسابقات فینال تورنمنت بیسبال دبیرستانی بویژه هواخواهان زیادی دارد.تعدادی از بیسبالیست های ژاپنی هم در لیگ اصلی آمریکا بازی می کنند و موفق هستند و در بین مردم محبوبیت زیادی دارند.این هم تصویر "یو درویش" بیسبالیست دورگه ایرانی-ژاپنی که تاکنون در ورزش بیسبال در رده زیر 18 سال خیلی خوب درخشیده است. (باتشکر از وبلاگ خوب ساکورا بخاطر استفاده از این عکس )


ورزش های پرطرفدار دیگر
از ورزش های پرطرفدار دیگر در ژاپن می توان به فوتبال، گلف، ورزش های رزمی و ماشین رانی (فرمول 1) نیز اشاره نمود.

........................................................................................

Monday, September 19, 2005

معرفی چند لینک

معرفی کتاب: هنر ژاپن
تالیف جوان استنلی بیکر و با ترجمه نسترن پاشایی و ویراستاری ع.پاشایی

روی سخن کتاب "هنر ژاپن" با خوانندگانی است که برای اولین بار به هنر ژاپنی رو آورده اند. در آن برخی از نوآوری های هنری مهم معرفی می شود که در خاک ژاپن پدید آمده اند، مانند تاتر نو، کابوکی، دستاوردهای عظیم شمشیر سازها و مینیاتورسازها.
مقصود دیگر کتاب شناختن جنبه هایی از روح الهی ژاپنی است که در فرم های هنری شکل گرفته است.
این کتاب از هفت فصل تشکیل شده است: فصل اول: مقدمه؛ فصل دوم: دوران ماقبل تاریخ؛ فصل سوم: آسوکا و نارا؛ فصل چهارم:هی آن؛ فصل پنجم: کاماکورا و موروماچی؛ فصل ششم: آزوچی-مومویاما و اِدو؛ فصل هفتم: ژاپن مدرن

منبع: خبرگزاری مهر

خواندن این کتاب برای کسانی که علاقمند به دانستن بیشتر درباره هنر ژاپن می باشند می تواند مفید باشد.

با تشکر از آقای تیمور صبوری برای ارسال این لینک

به کسانی که علاقه به هنر بخصوص سفالگری و سرامیک دارند توصیه می کنم حتما سایت آقای صبوری را ببیند که شامل عکس ها و اطلاعات مفیدی در این زمینه می باشد

*****

رازها و نیاز ها – دکتر هلاکویی

دوستان عزیز می خواستم یک سایت جالب از یکی از دکتران روانشناس ایرانی را به شما معرفی کنم که هر روز بجز روز های شنبه و یکشنبه به وقت لس آنجلس برنامه پخش زنده دارند که به سوالات و مشکلات ایرانی ها در سرتاسر دنیا راجع به مسائل خانوادگی پاسخ می گویند. اسم این برنامه «رازها و نیازها است».
اگر از من بپرسید به شما پیشنهاد می کنم که صحبت های دکتر هلاکویی را بشنوید و خود قضاوت کنید. من خیلی از مسائلی که ایشان مطرح نمودند، استفاده کرده ام و فکر می کنم با شنیدن مسائل مطرح شده دید انسان به خانواده و جامعه کاملتر می شود. امیدوارم بعد از شنیدن برنامه ایشان شما هم با من هم عقیده باشید.

با تشکر از خانم رزا برای ارسال این لینک

........................................................................................

Friday, September 16, 2005

متارکه در ژاپن

در جامعه امروز ژاپن متارکه از نظر اجتماعی امری پذیرفته شده است که بدون تشریفات دست و پاگیر و به راحتی صورت می گیرد.
طبق مقررات مدنی ژاپن, سرپرستی فرزندان صغیر با مادر است. زنان بیوه سرپرست خانواده پس از متارکه تحت حمایت مالی شهرداری قرار می گیرند. تأمین مسکن ارزان قیمت و نیز پرداخت مقرری ماهیانه از جمله خدماتی است که شهرداری محل زندگی به زن سرپرست خانواده ارائه می دهد. این خدمات تا زمانی که فرزندان به سن بلوغ برسند ادامه دارد. ولی در صورتی که زن مشغول به کاری درآمدزا شود, به نسبت درآمد حاصله, از مبلغ مستمری پرداختی از سوی شهرداری کاسته می شود.
مسئله اینست که خانواده های کم درآمد, با اطلاع از این گونه خدمات و حمایت شهرداری, ممکن است بعضا از این مسئله سوء استفاده کنند. برخی موارد دیده شده که زن و مرد بین خود توافق کرده و ظاهرا بصورت قانونی متارکه می نمایند اما پس از ثبت در شهرداری و برخوردار شدن زن و فرزندان از این خدمات حمایتی, زن و مرد دوباره بصورت پنهانی با یکدیگر زندگی می کنند. دولت ژاپن با اطلاع ازاین موضوع, اخیرا سخت گیری بیشتری کرده و برای جلوگیری از سوء استفاده افراد از این نوع خدمات, بصورت مستمر بر واقعی بودن متارکه نظارت دارد. برای مثال, در یکی از موارد اخیر, پدری فرزند خردسال خود را به مطب پزشک برده و پس از ارائه کارت بیمه خدمات درمانی, پزشک متوجه می شود که پدر و مادر کودک متارکه کرده اند و قاعدتا مادر باید همراه کودک به مطب مراجعه می کرده است. با در جریان قرار دادن پلیس و تحقیق بعدی مشخص می شود که متارکه صوری بوده و درواقع پدر و مادر بچه با یکدیگر زندگی می کنند و در عین حال از خدمات حمایتی شهرداری برخوردارند!

........................................................................................

Friday, September 09, 2005

امکانات و نحوه تدریس در مهدکودک ها

دوستان عزیز، در قسمت قبل راجع به نحوه ثبت نام در مهدکودک ها و کودکستان های ژاپن برایتان نوشتم. این بار راجع به امکانات و نحوه تدریس در این مراکز برایتان می نویسم.
در هریک از این مراکز یک مدیر، یک معاون، یک پرستار و تعدادی مربی کار می کنند و هر کدام وظایف مخصوص به خود را دارند. کلاس های زیر 3 سال بیشترین تعداد مربی ها را به خود اختصاص می دهند. چون بچه های کوچک برای انجام هر کاری نیاز به کمک دارند ولی کودکان بزرگتر می توانند تا حدی نیاز های خود را برطرف کنند.در ژاپن نحوه شمارش سن افراد که کودکان را هم شامل می شود با احتساب سن کامل است به این معنی که کودک متولد شده تا اولین تولد یک سالگی 0 ساله گفته می شود. کودکان 0 ساله بیشترین تعداد مربی را دارند.



اولین نکته ای که جلب توجه می کند علاقه بسیار زیاد مربی ها به شغل خود و به کودکان می باشد. مسلما از هر مربی که در کار خود ابتکاری جالب به خرج بدهد به خوبی استقبال می شود. به طور کلی گفته می شود که در این مراکز آموزش وجود نداد. این در واقع به مفهوم آموزش اجباری می باشد چرا که در ژاپن معتقدند که "شغل کودکان بازی می باشد" ولی این واقعیت وجود دارد که تمام حرکات مربیان درسی برای کودکان می باشد. از طرفی مربی ها با ابتکارهای بسیار جالب خود به کودکان آموزش های فوق العاده ای می دهند. حتی به کودکان یک ساله هم روش استفاده از وسایل به نسبت خطرناکی همچون قیچی برای برش کاغذ یا استفاده از سوزن برای ساخت کاردستی آموزش داده می شود. و یا برای آموزش حس مسئولیت شناسی، بچه ها موظف هستند بعد از بازی وسایل خود را جمع آوری و در تمیز و مرتب کردن کلاس همکاری کنند.



انجام کارهای دسته جمعی و حتی اجرای چند برنامه توسط خود کودکان در سال یکی از ارزنده ترین آموزش ها در این مراکز می باشد. برای مثال اجرای شعر یا نمایش های گروهی یکی از این موارد می باشد حتی کودکان یک ساله که قادر به صحبت کردن نمی باشند هم در این برنامه ها شرکت داده می شوند و بطور کلی در یک روز مشخص از والدین دعوت می شود که از اجرای برنامه کودکان خود دیدن کنند.




در ژاپن یکی از نکاتی که خیلی به چشم می خورد اهمیت "ما" بودن به جای "من" بودن می باشد، چون از کودکی به آنها مفهوم "ما بودن" در مسائل مختلف آموزش داده می شود. مثلا در یکی از این برنامه های گروهی که اجرای برنامه ها و مسابقات ورزشی (1) می باشد، تمام کودکان هر کلاس را به دو گروه سفید و قرمز تقسیم می کنند و بچه ها سعی می کنند که بجای برنده شدن برای خود، برای گروه کوشش کنند و در پایان هم گروه مطرح است نه افراد به طور انفرادی.
یکی از جالبترین نکات در تمام مهدکودک ها یا کودکستان ها برنامه هفتگی کتابخانه است که هر کودکی یاد می گیرد هر هفته یک کتاب از کتابخانه گرفته و در تاریخ مشخص آن را به کتابخانه تحویل دهد. این به کودکان می آموزد که از اوان کودکی با کتاب انس بگیرند.
یکی دیگر از مسائل قابل توجه در سیستم آموزش ژاپن، تا دانشگاه، تعیین یک روز در هر ترم برای شرکت والدین در کلاس های درس فرزندانشان و دیدن آن کلاس ها به طور زنده (2) است. که پس از اتمام آن جلسه، مربی ها یا معلمین با والدین کودک راجع به فرزندشان صحبت می کنند و به این ترتیب ارتباط نزدیک و مستقیم بین خانه و مهدکودک یا کودکستان و یا مدارس ایجاد می شود.
در رابطه با مسائل بهداشتی، در هر مهدکودک یک پرستار وجود دارد که وظایف بهداشتی کودکان، تدوین گزارشات بهداشتی راجع به بیماری های اخیر منتشر شده در مهدکودک یا در جامعه، نکات بهداشتی قابل توجه بخصوص در مورد کودکان، اندازه گیری قد و وزن کودکان در هر ماه و ثبت آن در مهد کودک و در نهایت هر کاری که مربوط به مسائل بهداشتی است جزو وظایف وی محسوب می شود.
یک نکته دیگر، در مهدکودک ها یا مدارس ژاپن کودکان به محض ورود کفش های خود را عوض می کنند و کفش های مخصوص داخل کلاس را می پوشند. این قانون شامل حال هرکسی می شود که بخواهد از محیط بیرون به داخل بیاید. به این ترتیب کف کلاس ها یا راهروهای داخل مهد بسیار تمیز تر از کف زمین در بیرون می باشد.
یکی دیگر از مسائل بهداشتی، از یک سالگی به بعد هر کلاس دارای یک سری توالت های کوچک برای بچه ها است که به آنها کمک شود تا خودشان به تنهایی بتوانند به دستشویی بروند.
در پایان می توان گفت که برخورد مربی ها با کودکان بگونه ای می باشد که هر روز کودکان با ذوق و شوق راهی این مراکز می شوند و حتی گاه ازتعطیل بودن مهدکودک در یکشنبه ها شاکی هستند!

می دانم که صحبت برای گفتن زیاد است و هر مرکز ویژگی های مخصوص به خود را دارد ولی این مطالب نوشته شده به طور کلی به شکل مشترک در بیشتر این مراکز دیده می شود.
به امید موفقیت های روزافزون برای همه شما.

1. 運動会 うんどうかい (undokai) sports festival
2. 授業参観:じゅぎょうさんかん (jugyosankan)

نوشته شده توسط: رزا

........................................................................................

Wednesday, September 07, 2005

طوفان شماره 14


دوستان عزیز مقیم ژاپن امیدوارم طوفان اخیر خسارت و مشکلی برایتان پیش نیاورده باشه. بخصوص برای دوستانی که ساکن بخش های جنوبی تر ژاپن هستند. از حال خودتون ما را بی خبر نگذارید.
این طور که اخبار می گفت به خاطر این طوفان به اندازه یک سال حجم باران، در توکیو بارندگی بوده! در جنوب هم که گویا این طوفان باعث کشته شدن 10 نفر و ناپدید شدن حدود 15 نفر شده!اطلاعات بیشتر درباره این طوفان را می توانید از طریق این لینک به انگلیسی و یا این لینک به ژاپنی بخوانید.

........................................................................................



  • Home صفحه اصلی