کلیه حقوق این وبلاگ محفوظ می باشد و برداشت مطالب تنها با کسب اجازه مقدور است.

زندگی در ژاپن

Life in Japan

Friday, March 10, 2006

نحوه دریافت گواهینامه پایه دو ژاپنی

طبق قوانین ژاپن کسانی که بیش از یکسال است که ساکن این کشور هستند برای رانندگی باید حتما دارای گواهینامه ژاپنی باشند. گواهینامه بین المللی تنها برای یک سال در ژاپن اعتبار دارد.


اگر دارای گواهینامه ایرانی هستید و حداقل مدت سه ماه پس از صدور آن در ایران رانندگی کرده باشید، می توانید با شرکت در یک آزمون آیین نامه و شهر به راحتی گواهینامه ژاپنی دریافت کنید. برای این کار باید به مرکز راهنمایی و رانندگی در استان محل زندگی خود مراجعه کنید.

معاینه چشم و قدرت شنوایی:
قدرت بینایی حداقل 0.3 برای هر چشم ویا 0.7 برای هر دو چشم
تشخیص رنگ های قرمز، سبز و زرد
قدرت شنوایی معمولی در حد شنیدن مکالمات عادی

امتحان آیین نامه:
در استان های توکیو، کاناگاوا، چیبا، اوساکا، کیوتو، آیچی، هیوگو، هوکایدو، سایتاما، نیگاتا، شیزوئوکا، میاگی و توکوشیما سوالات آزمون کتبی به انگلیسی هم موجود می باشد در استان های دیگر آزمون صرفا به ژاپنی برگزار می شود. البته خوشبختانه در بعضی استان ها سوالات به زبان فارسی هم وجود دارد، بهتر است قبل از شرکت در آزمون سوال کنید. سوالات بصورت دو گزینه ای درست-غلط است.

آزمون شهر:
برای کسانی که گواهینامه صادره از کشور خود داشته باشند، یک آزمون رانندگی که چندان هم مشکل نیست وجود دارد. به این ترتیب که از پیش به شما نقشه مسیری که باید طی کنید را می دهند و شما حتی در بعضی جاها می توانید یکبار هم آزمایشی مسیر را با ماشین طی کنید و با آن آشنا شوید و در دور دوم آزمون انجام شود. در این امتحان باید نسبت به علائم راهنمایی و احتیاط های لازم سر چهارراه ها و هنگام عبور از روی خط آهن خیلی مقید باشید.


برخی نکات مهم:

1. در هنگام مراجعه به مرکز راهنمایی و رانندگی مدارک زیر را همراه داشته باشید: اصل و ترجمه گواهینامه ایرانی به ژاپنی، اصل پاسپورت، کارت شناسایی ژاپنی، عکس و هزینه آزمون که حدود 5000 ین است.

2. لازم به یادآوری است اگر گواهینامه شما صادره از یکی از کشورهای زیر باشد نیازی به شرکت در آزمون های فوق نبوده و می توانید مستقیما گواهینامه خود را به گواهینامه ژاپنی تغییر دهید:
اطریش، بلژیک، دانمارک، فنلاند، فرانسه، آلمان، یونان، ایسلند، ایرلند، ایتالیا، لوکزامبورگ، نروژ، پرتغال، اسپانیا، سوئد، سوئیس، هلند، انگلستان، استرالیا، نیوزلند، کانادا و کره جنوبی.

3. درصورتی که گواهینامه ندارید، در این حالت برای دریافت گواهینامه تنها راه شرکت در کلاس های آموزش رانندگی است

4. برای کسب اطلاعات درباره نحوه دریافت گواهینامه موتور سیکلت می توانید به این لینک رجوع کنید

5. در این لینک می توانید بیشتر با علائم راهنمایی و رانندگی در ژاپن آشنا شوید که در سه قسمت مجزا نشان داده شده اند:
Regulatory Signs, Warning Signs, Indication Signs

6. در این لینک و این لینک هم می توانید اطلاعات بیشتری را در این زمینه بدست بیاورید.

7. در این لینک هم می توانید اطلاعات بیشتری را به زبان فارسی بخوانید. (با تشکر از نویسنده محترم وبلاگ دندانپزشک)

8. کتاب آیین نامه رانندگی در ژاپن چاپ فدراسیون اتومبیل رانی ژاپن را نیز می توانید به قیمت 1000 ین تهیه کنید که ترجمه فارسی هم دارد.

........................................................................................

7 Comments:

At Friday, March 10, 2006 1:40:00 PM, Anonymous Anonymous said...

salam ,mikhastam beporsam , farghe yk khate zard momtad va 2khate zarde momtad chest?

 
At Friday, March 10, 2006 3:21:00 PM, Anonymous Anonymous said...

دوست عزيز در صورت تمايل شما هم می توانيد به جمع نویسندگان ایروا( گروه وب نويسان ايرانی خارج از کشور) بپيونديد. تذکر آنکه، وب نوشت گروهی ایروا سعی دارد تا با ایجاد همفکری میان وب نویسان ایرانی خارج از کشور بستر انتقال تجربیات مفید سایر کشورها به کشور عزیزمان ایران را فراهم آورد

 
At Sunday, March 12, 2006 2:38:00 PM, Anonymous Anonymous said...

ضمن تشکر از شما، نام وب نوشت شما به لیست وب نوشت های ایرانیان خارج از کشور (ایروا-لیست)اضافه شد.

 
At Sunday, March 12, 2006 3:13:00 PM, Anonymous Anonymous said...

باشگاه مخاطبان شبکه جهانی جام جم برای شما راه اندازی شده است.کامیاب باشید.
http://jjtvn.blogfa.com/

 
At Thursday, March 16, 2006 4:04:00 PM, Anonymous Anonymous said...

Ba salam.Shoma midunid in ketabe aain name ra az koja mishe tahie kard? dar zemn agar lotf konid dar morede noe khube denshi jisho va inke kodum behtare matlabi benevisid mamnun misham.khaste nabashid. pishapish eidetun ham mobarak.

 
At Thursday, March 16, 2006 9:50:00 PM, Blogger زندگی در ژاپن said...

خانم ترانه عزیز. ضمن تشکر از نظر لطف شما، برای تهیه این کتاب می توانید به یکی از مراکز
Japan Automobile Federation(JAF)
مراجعه و یا تماس بگیرید. در این لینک می توانید به آدرس و شماره تلفن مراکز مختلف این فدراسیون در ژاپن دسترسی پیدا کنید.
http://www.jaf.or.jp/e/list.htm
*******
درباره خرید دیکشنری الکترونیکی هم اگر به تلفظ کانجی ها آشنایی دارید و قادر به خواندن آن ها هستید، در این صورت حیطه انتخاب شما خیلی وسیع است و به عنوان یک پیشنهاد می توانید تعداد لغات موجود و نوع دیکشنری مورد استفاده آن (مثلا لانگ من، آکسفورد و ...) را در هنگام خرید مد نظر بگیرید. ولی اگر با تلفظ و نحوه خواندن کانجی ها آشنایی نداشته باشید، بهتر است دیکشنری تهیه کنید که دارای قلم است و شما می توانید شکل کانجی مورد نظر را روی صفحه آن بکشید و به معنی و تلفظ آن دست پیدا کنید. مثلا یک مدل این نوع دیکشنیری را شرکت شارپ با عنوان زاروس به بازار عرضه کرده است.
(sharp- ZAURUS)

 
At Friday, July 27, 2007 6:53:00 PM, Anonymous Anonymous said...

سلام به تمامی دوستان عزیزی ایرانی خوبم که در جای جای دنیا دلشان هنوز برای ایران می تپد.
من داود یاراحمدی مدیری آژانس خبری تحلیلی آرتون نیوز http://www.artoonnews.ir که به صورت تحصصی در زمین کاریکاتور و کارتون فعالیت می کند.و به تازه گی فعالیتش رو شروع کرده .و تقریبان شاید گفت اولین آژانس خبری تحلیلی کارتون و کاریکاتور ایران و جهان هست که به این صورت فعالیت خودش را شروع کرده. از دوستانی که تمایل به همکاری با این سایت دارند خیلی خوشحال خواهیم شد که آخرین خبر های کاریکاتور و کارتون و مواردی در این زمینه در کشورهای که زندگی می کنند برای ما ارسال دارند و با اسم خوشان در سایت قرار خواهیم داد و همچنین به عنوان خبرنگار حاضر در کشور های مختلف از آنها یاد خواهیم برد و از افتخارات این سایت خواهد بود که با ایرانیان خارج از کشور در ارتباط خواهد بود.
دست تک تک عزیران را در هر جای دنیا هستن می بوسیم
مدیریت سایت آرتون نیوز
یاراحمدی
http://www.artoonnews.ir/
http://www.artoonnews.com/
http://www.artoonnews.net/
http://www.artoonnews.org

 

Post a Comment

<< Home



  • Home صفحه اصلی